asakiyume: (feathers on the line)
asakiyume ([personal profile] asakiyume) wrote in [personal profile] missroserose 2017-09-28 07:30 pm (UTC)

Well, let me give you this for your Ancillary Justice-related listening pleasure: "Clamanda". It's the song referenced near the end of the book in translation, about going into battle: "Oh and have you ventured to the field/Well-armed with helm and shield/And shall the world with dread alarms/Compel you now to ground your arms." In the book she uses different words because--as you said!--it's a translation, a language thousands of years in the future. (you have to move ahead to .49 to get though his verbal intro to the song)

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org